El último regalo que me dio mi abuelita Flor

Mi abuelita

Español

Sonríe.

Sognami biagio antonacci

Que esta canción mía te llegue

Te llevará donde nada ni nadie la oirá

La cantaré en voz baja y susurrante

Y llegará antes de que te duermas

Y si sueñas conmigo
Del cielo caeré
Y si preguntas
Te responderé desde aquí
Y si tienes tristeza y vacío
Desde aquí borraré
Suéñame si nieva
Suéñame, soy nube
Soy viento y nostalgia
Soy donde vas, soy donde vas
(Como va)
Y si, si me sueñas
Esa cara la recuperaré
Nunca más, nunca más llores por mí
Sonríe y volveré
Sueña conmigo si nieva
Suéñame, soy nube
Soy el tiempo que consuela
Soy donde vas

Sueña conmigo
Mi hogar está contigo
Soy la sombra que harás
Suéñame desde allí
Mi corazón está ahí

Original

Che questa mia canzone arrivi a te(Cette chanson est pour toi)Ti porterà dove niente e nessuno l’ascolterà(Et personne ne l’écoutera)La canterò con poca voce sussurrandotela(Tout doucement)E arriverà prima che tu ti addormenterai(Tu t’endormiras)
E se mi sogneraiDal cielo cadròE se domanderaiIo da qui risponderòE se tristezza e vuoto avraiDa qui cancellerò
Sognami se nevicaSognami, sono nuvolaSono vento e nostalgiaSono dove vai, sono dove vai, dove vai(Come va)
E se, se mi sogneraiQuel viso riavròMai più, mai più quel piangere per meSorridi e riavrò
Sognami se nevicaSognami, sono nuvolaSono il tempo che consolaSono dove vai
Rêve de moi, amour perduRêve de moi s’il neigeraJe suis vent et nostalgieJe suis où tu vas
Sognami, mancato amoreLa mia casa è insieme a teSono l’ombra che tu farai, che tu faraiSognami da lìIl mio cuore è lì. (X3)

Escrito Por : Natalie Rood

Cuentos de viajes